Ariadne Vương Quốc Trời Xanh – Tập 16
Trên chuyến hành trình, nhóm Lacile quyết định dừng chân tại một khu rừng. Ở đó, họ đã để lạc mất Leana. Khi phải đi
144.000 ₫
Đây là lần tiếp theo tác phẩm của George Orwell (tên thật là Eric Arthur Blair), một trong những cây bút văn xuôi Anh được hâm mộ nhất thế kỷ 20, được xuất bản tại Việt Nam. Chìm nổi giữa Paris và London là tác phẩm dài đầu tay của George Orwell, song sự ra đời của xấp bản thảo vô cùng chật vật, từng bị 2 nhà xuất bản từ chối, đến nỗi chính tác giả khi ấy đã nhờ bạn mình vứt sáng tác đi và chỉ giữ lại mấy cái kẹp giấy. May mắn thay, bạn ông đã đưa tập bản thảo cho một nhà xuất bản và họ đã chấp nhận in, từ đó, nhà văn George Orwell ra đời.
George Orwell đã thai nghén tác phẩm trong một thời gian rất dài trước khi viết phần đầu tiên về cuộc sống của dân thang lang Anh thập niên 1920. Mọi việc bắt nguồn từ sự chán ghét của chính nhà văn đối với lực lượng cảnh sát Đế quốc Anh khi mình là một phần trong lực lượng ấy. Khi trở về Anh, ông rũ bỏ cuộc sống thượng lưu và tự nguyện ăn mặc tồi tàn, sống lê la vạ vật ở các nẻo đường, nhà trọ, trại tế bần khắp London để viết nên những trang điều tra về tình hình người vô gia cư nước mình.
Năm 1928, ông đến Pháp, làm đủ nghề để trang trải cuộc sống và từng kinh qua nghề phụ bếp cực nhọc tại một khách sạn. Chính những trải nghiệm này ở Paris đã giúp ông viết tiếp những trang văn nóng hổi về đời sống người dân thành thị, gộp với phần trước đó (có thay đổi cấu trúc truyện) để cho ra mắt Chìm nổi giữa Paris và London.
Trong Chìm nổi giữa Paris và London, George Orwell đào rất sâu về tình thế đói nghèo của người dân thành thị, đặc biệt là lớp người vô gia cư, ăn mày ở nước Anh. Tuy nhiên, ông không tuyên truyền về đói nghèo; tác phẩm như là kết quả của một cuộc khảo sát của tác giả về tình trạng người vô gia cư ở Anh nói riêng cũng như đời sống thị thành nói chung, từ đó nhà văn đưa ra những phương cách giải quyết…
Người dịch Chìm nổi giữa Paris và London là dịch giả Hà Thế Giang. Trước đây, anh dịch cuốn Châu Phi nghìn trùng của tác giả Isak Dinesen (Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam ấn hành) và đoạt giải thưởng Văn học Hội Nhà văn Việt Nam năm 2021, hạng mục Văn học dịch. Ở bản dịch Chìm nổi giữa Paris và London, một lần nữa Hà Thế Giang cho thấy sự tinh tế, tài hoa trong cách chọn chữ sao cho câu văn vừa bóng bẩy nhưng cũng vừa đảm bảo được sự khắc nghiệt của hiện thực văn cảnh.
Trên chuyến hành trình, nhóm Lacile quyết định dừng chân tại một khu rừng. Ở đó, họ đã để lạc mất Leana. Khi phải đi
Bộ sách gồm 4 cuốn xoay quanh chủ đề về các hãng xe trên thế giới giúp bé có thêm hiểu biết, nâng cao tư
Ấn bản giới hạn Nhà văn – cuộc đời và tác phẩm I. GIỚI THIỆU TÁC PHẨM: Nhà văn: Cuộc đời và tác phẩm khám
Vi Lô Dạ Thoại Với đề tài “an thân lập nghiệp”, “Vi lô dạ thoại” bàn về tầm quan trọng của “lập đức, lập công,
Người Lưu Giữ Những Điều Đã Mất Một cuốn tiểu thuyết hấp dẫn và thông thái về những khả năng vô tận, quá trình đánh
Bạn có thể tự mình khởi nghiệp, thành lập công ty, nhưng việc duy trì và phát triển nó phụ thuộc rất lớn vào yếu
Đen và Béo Cuốn tiểu thuyết tâm lí xã hội hình sự dành cho thiếu nhi, làm sống lại cả một thời kì. Một
Global Success – Hướng Dẫn Học Tốt Tiếng Anh 7 (Dùng Kèm SGK Tiếng Anh 7) Hướng dẫn học tốt Tiếng Anh 7 được biên
“Chuyện Nhỏ Đàn Bà gồm những câu chuyện tưởng nhỏ mà chẳng nhỏ. Cái nhìn về đàn bà của Di Li, thoạt đọc, có vẻ
Đừng Trách Tôi Mê Game – Là Do Người Làm Game Quá Hiểu Tâm Lý Học Tại sao chúng ta dễ bị “nghiện” game? Tại