
Lovely Children – Tập 58
Thế kỉ 21 là thời đại E.S.P tiếp tục gia tăng trên mọi phương diện, lĩnh vực. 3 cô gái Kaoru, Aoi, Shiho trong nhóm
144.000 ₫
Đây là lần tiếp theo tác phẩm của George Orwell (tên thật là Eric Arthur Blair), một trong những cây bút văn xuôi Anh được hâm mộ nhất thế kỷ 20, được xuất bản tại Việt Nam. Chìm nổi giữa Paris và London là tác phẩm dài đầu tay của George Orwell, song sự ra đời của xấp bản thảo vô cùng chật vật, từng bị 2 nhà xuất bản từ chối, đến nỗi chính tác giả khi ấy đã nhờ bạn mình vứt sáng tác đi và chỉ giữ lại mấy cái kẹp giấy. May mắn thay, bạn ông đã đưa tập bản thảo cho một nhà xuất bản và họ đã chấp nhận in, từ đó, nhà văn George Orwell ra đời.
George Orwell đã thai nghén tác phẩm trong một thời gian rất dài trước khi viết phần đầu tiên về cuộc sống của dân thang lang Anh thập niên 1920. Mọi việc bắt nguồn từ sự chán ghét của chính nhà văn đối với lực lượng cảnh sát Đế quốc Anh khi mình là một phần trong lực lượng ấy. Khi trở về Anh, ông rũ bỏ cuộc sống thượng lưu và tự nguyện ăn mặc tồi tàn, sống lê la vạ vật ở các nẻo đường, nhà trọ, trại tế bần khắp London để viết nên những trang điều tra về tình hình người vô gia cư nước mình.
Năm 1928, ông đến Pháp, làm đủ nghề để trang trải cuộc sống và từng kinh qua nghề phụ bếp cực nhọc tại một khách sạn. Chính những trải nghiệm này ở Paris đã giúp ông viết tiếp những trang văn nóng hổi về đời sống người dân thành thị, gộp với phần trước đó (có thay đổi cấu trúc truyện) để cho ra mắt Chìm nổi giữa Paris và London.
Trong Chìm nổi giữa Paris và London, George Orwell đào rất sâu về tình thế đói nghèo của người dân thành thị, đặc biệt là lớp người vô gia cư, ăn mày ở nước Anh. Tuy nhiên, ông không tuyên truyền về đói nghèo; tác phẩm như là kết quả của một cuộc khảo sát của tác giả về tình trạng người vô gia cư ở Anh nói riêng cũng như đời sống thị thành nói chung, từ đó nhà văn đưa ra những phương cách giải quyết…
Người dịch Chìm nổi giữa Paris và London là dịch giả Hà Thế Giang. Trước đây, anh dịch cuốn Châu Phi nghìn trùng của tác giả Isak Dinesen (Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam ấn hành) và đoạt giải thưởng Văn học Hội Nhà văn Việt Nam năm 2021, hạng mục Văn học dịch. Ở bản dịch Chìm nổi giữa Paris và London, một lần nữa Hà Thế Giang cho thấy sự tinh tế, tài hoa trong cách chọn chữ sao cho câu văn vừa bóng bẩy nhưng cũng vừa đảm bảo được sự khắc nghiệt của hiện thực văn cảnh.
Thế kỉ 21 là thời đại E.S.P tiếp tục gia tăng trên mọi phương diện, lĩnh vực. 3 cô gái Kaoru, Aoi, Shiho trong nhóm
Nhiều trẻ 5 – 6 tuổi vẫn chưa có kỹ năng tự làm việc cá nhân: mặc quần áo, tự xúc cơm… Đó là kết
Hàng triệu người quanh ta đang che giấu một bí mật “tày đình”: họ mắc chứng lo âu xã hội! Nếu bạn là một trong
Sử dụng ngôn ngữ hình ảnh để diễn tả tâm trạng là một cách rất dễ thương để mỗi tween chia sẻ câu chuyện, tâm
HƯỚNG DẪN TỐI ƯU VỀ NHỮNG NHÀ ĐẦU TƯ VĨ ĐẠI NHẤT Dựa trên chuyên mục ‘Những nhà đầu tư vĩ đại trong lịch sử’
Xuất bản lần đầu năm 2004, sau đó liên tục được tái bản và đứng đầu danh sách bán chạy, Tuổi 20 quyết định hạnh
Frieren là một pháp sư yêu tinh trường thọ. Cùng với Fern – học trò của mình, họ lại một lần nữa hướng mục tiêu
Được “ma pháp thời gian” dẫn dắt, Alice bước đến “hồi kết của câu chuyện”… Những mảnh kí ức dần dần hé lộ, nhóm Sakura
Đây không phải là một cuốn sách chống lại vật liệu plastic, mà là hành trình đi qua một ngày điển hình trong đời sống
Quỳnh Trần JP – Hướng Nào Tới Mặt Trời? Quỳnh Trần JP – vlogger đình đám với hơn 4 triệu follow trên Youtube. Sau hơn
Suối nguồn phát sinh của đạo Phật là một sự giác ngộ về sự thật của cuộc đời (Tứ diệu đế), vì vậy đạo Phật