
Trái Tim Và Hơn Thế Nữa – Dưới Góc Nhìn Sinh Học Và Văn Hóa, Kèm Theo Các Trò Chơi Và Thực Hành Thú Vị
Bạn có biết rằng tim cá voi xanh to bằng một chiếc xe hơi không? Và nhịp tim, cũng như dấu vân tay của bạn
180.000 ₫
Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ - một tác phẩm của tác giả đoạt giải Nobel Văn chương 2015 Svetlana Alexievich - là bản dịch đầy đủ nhất từ trước tới nay, không cắt gọt, không kiểm duyệt của chính tác giả do dịch giả Nguyên Ngọc dịch mới hoàn toàn. Có một cuộc Chiến tranh thế giới thứ hai mà bạn chưa từng nghe nói tới, những câu chuyện chưa bao giờ được đưa ra ánh sáng, những số phận gắn liền với chiến tranh, đã được tác giả tái hiện lại một cách chân thực nhất, đầy đủ nhất trong Chiến tranh không có một khuôn mặt phụ nữ.
"Chúng ta đã bị tước mất đi cả một thế giới. Lục địa riêng biệt của những người phụ nữ. Nhưng điều gì ngăn ta đi vào đó? Ghé vào và lắng nghe? Một mặt là một bức tường vô hình, bức tường chống đối của đàn ông, mà tôi thậm chí sẵn sàng cho là một âm mưu bí mật tính toán của đàn ông, mặt khác là sự thiếu vắng ham muốn và tò mò của chúng ta có thể giải thích là do không ai chờ đợi ở cuộc thám hiểm đó chút khám phá nào. Bởi vì đàn ông, như người ta vẫn nói, sinh ra là để tham gia chiến tranh và nói về chiến tranh. Chúng ta tưởng đã biết tất cả về chiến tranh.
Nhưng tôi là người đã nghe những người phụ nữ nói – những phụ nữ thành phố và những người ở nông thôn, những phụ nữ bình thường và những nữ trí thức, những người cứu chữa thương binh và những người cầm một khẩu súng, tôi có thể khẳng định rằng tưởng thế là sai. Thậm chí một sai lầm lớn. Còn có một cuộc chiến tranh khác mà chúng ta không biết. (Svetlana Alexievich)
------
“Cùng chúng tôi có một nữ điện báo viên. Cô vừa sinh dậy, đứa bé còn rất nhỏ, phải cho bú. Nhưng người mẹ không đủ ăn, thiếu sữa, và đứa bé khóc. Bọn SS ở rất gần… Với cả chó. Nếu chúng nghe được, thì chúng tôi chết hết. Cả đội. Ba chục người… Cô hiểu không?
Chúng tôi có một quyết định…
Không ai dám truyền đạt lệnh của người chỉ huy, nhưng tự người mẹ đoán ra. Cô nhận đứa bé địu trên người xuống nước và giữ hồi lâu… Đứa bé không còn rống lên nữa. Nó đã chết. Và chúng tôi không ai dám ngước mắt lên nữa. Về phía người mẹ, và về bất cứ người nào trong chúng tôi…” (trích đoạn tác phẩm)
Thông tin tác giả
Svetlana Alexievich sinh ngày 31 tháng 5 năm 1948 là một nhà báo điều tra và nhà văn thể loại văn xuôi hiện thực. Bà là người Belarus nhưng viết văn và báo bằng tiếng Nga. Bà được trao giải Nobel Văn học năm 2015 “vì lối viết phức điệu, một tượng đài tưởng niệm sự thống khổ và lòng can đảm trong thời đại chúng ta”. Bà là nhà văn đầu tiên của Belarus nhận giải thưởng này.
Bạn có biết rằng tim cá voi xanh to bằng một chiếc xe hơi không? Và nhịp tim, cũng như dấu vân tay của bạn
Tác giả admin View all posts
Tương truyền rằng có một tinh linh sở hữu sức mạnh vô ngần bị nhốt trong cây đèn thần, ai tìm thấy đèn thần thì
Nhằm giúp các em học sinh có thêm tài liệu để ôn luyện và thực hành môn tiếng Anh 8 theo chương trình mới của
Quân khu Nam Đồng – Bìa mềm (Tái bản 2023) Khu tập thể Nam Đồng là khu gia binh lớn nhất thủ đô Hà Nội,
Truyện kể cho bé trước giờ đi ngủ – Ngày xửa ngày xưa mang đến những câu chuyện cổ tích quen thuộc đã trở thành kinh
Thần Thoại Hy Lạp Thần thoại Hy Lạp, một di sản văn hóa nhân loại, từ lâu đã trở thành nền tảng văn hóa không
Một Ngày Kia … Đến Bờ Với cách viết “vui vui” và độc đáo của riêng mình, tác giả mang lại một cái nhìn nhẹ
Bản chất của trưởng nhóm: Khi “Team-work” không còn là “Tao-work” Những người được cân nhắc lên làm trưởng nhóm thường là những người
Ehon Điều Kỳ Diệu Của Cảm Xúc (Lựa chọn theo chủ đề) Cảm xúc nuôi dưỡng tâm hồn con người, vì vậy muốn xây
Bộ sách Storytime – Truyện hay rèn luyện kĩ năng dành cho các em nhỏ từ 3 – 7 tuổi, tập hợp những câu chuyện