KLARA VÀ MẶT TRỜI
- Tác giả kazuo ishiguro
- Dịch giả lan young
- Nhà xuất bản Văn Học
- Kích thước 14×20.5cm
- Số trang 424
- Ngày phát hành Đang cập nhật
189.000 ₫
Nếu bạn tìm từ Copywriter trên JobStreet – một website tuyển dụng uy tín, bạn sẽ nhận về hơn 1.600 kết quả tuyển dụng (số liệu ngày 28/11/2023). Trong đó, nhà tuyển dụng có nhu cầu tìm kiếm tất cả các vị trí từ thực tập sinh, Junior, Senior, Executive,… Điều này cho thấy Copywriting là một ngành nghề cơ hội việc làm tương đối rộng mở.
Trên thực tế, Copywriting không phải là một nghề dễ. Không ít những người theo nghề có xuất thân tay ngang. Hành trang họ có là vốn liếng từ ngữ và tư duy theo kịp thời đại. Hai yếu tố vô cùng quan trọng để tạo nên một Copywriter thành công.
Copywriting quen thuộc như thế nhưng không phải ai, kể cả những người đang “làm ngành” cũng hiểu rõ về ngành này. Thậm chí nhiều người còn gộp Copywriting và Content Writing là một, trong khi đây là hai lĩnh vực khác nhau. Điều này khiến một số Copywriter rơi vào thực trạng “có thâm niên nhưng chưa thể lành nghề” hoặc khiến các newbie hiểu sai cốt lõi của Copywriting. Đó là lý do vì sao chúng ta cần Giải Mã Copywriting – Write Your Brand Lit – một tấm vé thông hành để bạn tham quan bảo tàng Copywriting.
Cuốn sách này bao gồm 5 chương, mỗi chương cung cấp cho người đọc thông tin, góc nhìn của người trong nghề, case study nổi bật nhất:
Giải Mã Copywriting – Write Your Brand Lit có gì khác biệt với các cuốn sách khác trên thị trường hiện nay?
Không dùng các case study hoặc phong cách writing của Âu Mỹ làm chủ đề, các thông tin, kiến thức và chủ đề bàn luận trong cuốn sách này lấy bối cảnh ở Trung Quốc – đất nước tỷ dân với nhu cầu tiêu thụ hàng hóa từ hàng thứ cấp đến xa xỉ phẩm vô cùng lớn. Đặc biệt hơn, Trung Quốc và Việt Nam có nhiều nét tương đồng về văn hóa. Chính vì thế, các “điểm đau và điểm chạm” cũng có không ít điểm giống nhau.
Không chỉ vậy, đọc cuốn sách này, bạn sẽ vỡ òa khi phát hiện ra kỹ năng viết cũng như những lỗi thường gặp của các các Copywriter Trung không khác gì Copywriter ở nước ta. Chúng có là gieo vần vô tri, dùng từ sáo rỗng, chơi chữ gượng ép, chèn thông điệp khó hiểu,…
Một điểm khác các Copywriter có thể học hỏi từ cuốn sách là cách để tận dụng sự giàu đẹp của tiếng mẹ đẻ, thay vì phải nhồi nhét một chút tiếng Anh cho sang hoặc phải cố gắng “thuần Việt” một cách quê mùa trong khuôn khổ nào đó.
Giải Mã Copywriting – Write Your Brand Lit mang đến cho bạn cảm giác đối thoại, chia sẻ và thảo luận với một người anh trong nghề. Người anh hào sảng sẵn sàng chia sẻ những ngón nghề, những vấn đề mà chỉ “tấm chiều từng trải” mới có thể gói ghém được.
Ai nhất định phải đọc Giải Mã Copywriting – Write Your Brand Lit?
Thông tin tác giả
Không Thủ