Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Tựa sách

Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh – Việt Việt – Anh

Giá bán:

108.000 

Số lượng:

Tư vấn qua Chat Zalo

Mô tả

 

Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt - Anh

Sách Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt -Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng hướng dẫn cho bạn đọc các phương pháp, kỹ năng, kỹ thuật để biên dịch tiếng Anh theo các tình huống, ngữ cảnh khác nhau.

Dịch là một nghề nghiệp. Nghề dịch có hai ngành khác nhau rất cơ bản. Đó là dịch viết hay biên dịch (translation). Nếu chúng ta cho rằng dịch viết phải tầm chương trích cú thì dịch nói phải đủ ý và rõ ràng. Mỗi loại dịch lại có những tiêu chí riêng đối với người dịch. Chẳng hạn dịch viết đòi hỏi người biên dịch (translator) có khả năng khai thác tư liệu một cách phong phú và đa dạng thì dịch nói đòi hỏi người phiên dịch (interpreter) phải có trí nhớ tốt (good memory), đặc biệt là trí nhớ tạm thời (short term memory). Đồng thời mỗi loại dịch lại có một số kỹ thuật riêng để thực hiện nhiệm vụ dịch thuật.

Xem thêm

Liễu Phàm Tứ Huấn

Liễu Phàm Tứ Huấn

  Liễu Phàm Tứ Huấn “Bốn bài giáo huấn của người xưa” là cuốn sách được lưu truyền rộng rãi trong dân gian Trung Quốc

image

Ê Có Khi Nào? (Tái Bản)

“MÌNH CHÁN VIẾT VỀ AGENCY VÀ ĐỜI QUẢNG CÁO RỒI, MÌNH CHỈ MUỐN VIẾT CÁI GÌ ĐÓ VUI VUI THÔI. ” (SÓI ĂN CHAY)  “Ê

Thám tử lừng danh Conan – Tập 29

Mã Kim Đồng:
6242208470029
  • ISBN: 978-604-2-34388-6 
  • Tác giả: Gosho Aoyama
  • Đối tượng: Thiếu niên (11 – 15)
  • Khuôn Khổ: 11.3×17.6 cm
  • Số trang: 196
  • Định dạng: bìa mềm
  • Trọng lượng: 120 gram
  • Bộ sách: Thám tử lừng danh Conan
image

Câu Đố Tuổi Học Trò

Cuốn sách không chỉ đưa ra những câu đố vui mà còn gợi ý tò mò cho các bé, giúp cho các em biết được

Chờ load dữ liệu