Generic selectors
Exact matches only
Search in title
Search in content
Post Type Selectors
Tựa sách

Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh – Việt Việt – Anh

Giá bán:

108.000 

Số lượng:

Tư vấn qua Chat Zalo

Mô tả

 

Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt - Anh

Sách Hướng dẫn kỹ thuật biên dịch Anh - Việt Việt -Anh của tác giả Nguyễn Quốc Hùng hướng dẫn cho bạn đọc các phương pháp, kỹ năng, kỹ thuật để biên dịch tiếng Anh theo các tình huống, ngữ cảnh khác nhau.

Dịch là một nghề nghiệp. Nghề dịch có hai ngành khác nhau rất cơ bản. Đó là dịch viết hay biên dịch (translation). Nếu chúng ta cho rằng dịch viết phải tầm chương trích cú thì dịch nói phải đủ ý và rõ ràng. Mỗi loại dịch lại có những tiêu chí riêng đối với người dịch. Chẳng hạn dịch viết đòi hỏi người biên dịch (translator) có khả năng khai thác tư liệu một cách phong phú và đa dạng thì dịch nói đòi hỏi người phiên dịch (interpreter) phải có trí nhớ tốt (good memory), đặc biệt là trí nhớ tạm thời (short term memory). Đồng thời mỗi loại dịch lại có một số kỹ thuật riêng để thực hiện nhiệm vụ dịch thuật.

Xem thêm

Con trai tôi hình như là gay – Tập 2

Mã Kim Đồng:
5232816500002
  • ISBN: 978-604-2-32008-5 
  • Tác giả: Okura
  • Đối tượng: Tuổi mới lớn (15 – 18)
                      Tuổi trưởng thành (trên 18 tuổi)
  • Khuôn Khổ: 13×18 cm
  • Số trang: 130
  • Định dạng: bìa mềm
  • Trọng lượng: 150 gram
  • Bộ sách: Con trai tôi hình như là gay
Chờ load dữ liệu