
Yếu lược các giai đoạn trên đường tu giác ngộ
Yếu lược các giai đoạn trên đường tu giác ngộ Yếu Lược Các Giai Đoạn Trên Đường Tu Giác Ngộ không giảng giải các quy
152.100 ₫
Thực hành dịch thương mại Việt – Anh là cuốn sách giúp người học tự tin hơn khi dịch các văn bản thương mại thường gặp nhưng không dễ chuyển ngữ khi người dịch chưa quen với cấu trúc văn bản và các từ ngữ thường dùng. Bằng việc giới thiệu các nguyên tắc khi dịch, hướng dẫn từng bước thực hành dịch các loại văn bản thương mại, cung cấp nhiều từ và cụm từ chuyên ngành cùng các bài tập luyện dịch được lấy từ văn bản thực tế, Thực hành dịch thương mại Việt – Anh sẽ giúp bạn giảm bớt “gánh nặng” khi dịch các văn bản thương mại, dù đó là những văn bản ngắn gọn như email công việc, biên bản cuộc họp, hay phức tạp hơn như thông cáo báo chí, hợp đồng mua bán.
Cuốn sách đặc biệt hữu ích với nhân viên văn phòng của các công ti có yếu tố nước ngoài (vốn đầu tư nước ngoài, đối tác, khách hàng người nước ngoài), sinh viên chuyên ngành tiếng Anh thương mại và chuyên ngành biên – phiên dịch.
Sách gồm 3 phần, trong đó Phần 2 là nội dung trọng tâm được chia thành 13 chương. Mỗi chương tập trung vào một loại văn bản thương mại và được triển khai theo 4 bước: khởi động, thực hành dịch, đối chiếu bản dịch với phương án dịch tham khảo, và ôn tập từ vựng cùng các cách diễn đạt cần ghi nhớ trong chương.
Nội dung chính:
Chapter 01: Thư giới thiệu doanh nghiệp: B2B Introduction Letter
Chapter 02: Hồ sơ năng lực công ti: Company Profile
Chapter 03: Kế hoạch kinh doanh [1] - Phân tích thị trường: Business Plan - Market Analysis
Chapter 04: Kế hoạch kinh doanh [2] - Dự báo bán hàng: Business Plan - Sales Projection
Chapter 05: Chính sách công ti: Company policies
Chapter 06: Bản mô tả công việc: Job Description
Chapter 07: Đánh giá nhân sự: Performance Review
Chapter 08: Biên bản họp: Minutes of Meeting
Chapter 09: Thông cáo báo chí: Press release by Companies
Chapter 10: Bản tin nhà đầu tư: IR Newsletters
Chapter 11: Thư mời dự sự kiện: Invitation to a company event
Chapter 12: Thư mời họp đại hội đồng cổ đông thường niên: Invitation to the Annual General Meeting of Shareholders
Chapter 13: Hợp đồng thương mại: Commercial Contracts
Với Thực hành dịch thương mại Việt – Anh, người học có thể:
- Nắm được các nguyên tắc cần biết khi biên – phiên dịch cặp ngôn ngữ Việt – Anh
- Nâng cao kĩ năng thực hành dịch Việt – Anh
- Nắm được thể thức và cách viết các loại văn bản thương mại thường gặp bằng tiếng Anh và tiếng Việt
Yếu lược các giai đoạn trên đường tu giác ngộ Yếu Lược Các Giai Đoạn Trên Đường Tu Giác Ngộ không giảng giải các quy
Susie Và Những Câu Chuyện Ngọt Ngào – Tập 1 – Bánh Bông Lan Kỳ Diệu Nuôi dưỡng con cái khỏe mạnh, thông minh và
Người Trong Gương “Người Trong Gương là cuốn tiểu thuyết viết về Alan Turing, thiên tài khoa học trong Thế chiến thứ Hai, là người
Atlas Giải Phẫu Cơ Thể Người Ứng dụng những kiến thức và công nghệ y khoa tiên tiến nhất, Atlas giải phẫu cơ thể
Sách trang điểm Công chúa (Cuốn lẻ) Bao gồm 4 chủ đề: Sách trang điểm – Công chúa 1 – STICKER + tô màu phát
Thất bại xảy ra là để con người nhận ra sức mạnh nội tại của bản thân, bởi không ai sống mà chỉ trải qua
Mã Kim Đồng: 5211400010006ISBN: 978-604-2-19465-5Tác giả: Aihara HiroyukiĐốm ĐốmĐối tượng: Nhi đồng (6 – 11)Khuôn Khổ: 20.5×20.5 cmSố trang: 36Định dạng: bìa cứngTrọng lượng: 305 gramNgày phát hành: 28/01/2021
Chất lượng sản phẩm đạt từ 95% trở lên
Hành trình xây dựng thương hiệu cá nhân Trong thời đại này, người có sức hút là người thắng cuộc. Bạn càng biết cách
“Ưu phiền cũng giống như những bụi bặm quanh nhà, vào một ngày đẹp trời nào đó, bạn hãy rũ sạch nó đi. Giữ lòng
Để giúp trẻ em lớn lên một cách an toàn, với sự hướng dẫn của các chuyên gia hàng đầu, chúng tôi đã biên soạn
Trĩ Sao buồn vì mình có một ngoại hình không thu hút, múa cũng không đẹp bằng Công. Một ngày kia, khu rừng Vui Vẻ